Interprétariat
Bien que les termes de traduction et d’interprétariat soient utilisés dans chaque discours de façon interchangeable, ils varient beaucoup dans leurs significations.
Le rôle de l’interprète implique l’écoute, la compréhension et l’apprentissage par cœur du contenu et, ensuite, la reproduction du contenu dans une langue différente. Rechercher le vocabulaire et la terminologie spécifiques de la langue à l’avance fait aussi partie de ce rôle.
Les interprètes rendent possible une communication efficace entre des clients dans une grande variété de cadres différents : les conférences internationales, les réunions d’affaires, les interviews politiques, les auditions de la cour et bien d’autres encore. Il s’agit d’une tâche enrichissante mais très exigeante qui nécessite un coïncidence parfaite entre l’exactitude, la précision, la capacité à travailler sous une pression très importante sans oublier le fait de pouvoir réfléchir sur place. Il est également nécessaire d’avoir une maitrise particulière du secteur spécifique de la langue et du jargon.
Tous nos interprètes sont hautement qualifiés et possèdent une grande expérience dans les domaines cités ci-dessus. Notre équipe de conseillers est disponible pour discuter de vos besoins personnels d’interprétariat les plus appropriés à vos exigences commerciales.



